Keine exakte Übersetzung gefunden für رسم الاتصال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رسم الاتصال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tenemos alrededor de tres horas hasta la hora oficial de contacto,
    لدينا حوالي 3 ساعات ،حتّى الوقت الرسمي للإتّصال
  • Comunicación oficial con los gobiernos y observadores
    الاتصال الرسمي بالحكومات والمراقبين
  • Comunicación oficial con los gobiernos
    أولاً - الاتصال الرسمي بالحكومات
  • Comunicación oficial con los observadores
    ثانيا - الاتصال الرسمي بالمراقبين
  • Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna
    ويمكن الحصول على معلومات عن نظام الوثائق الرسمية بالاتصال بالهاتف الفرعي: 3-6439
  • En la 34ª sesión, los coordinadores presentaron sus informes orales sobre los resultados de las consultas oficiosas y los contactos oficiosos sobre los proyectos de convenio.
    وفي الجلسة 34، عرض المنسقان تقريريهما الشفويين عن نتائج المشاورات غير الرسمية والاتصالات غير الرسمية بشأن مشروعي الاتفاقيتين.
  • Para concluir, desearía agradecer a todas las delegaciones la positiva disposición manifestada durante las consultas oficiosas y los contactos bilaterales, así como las valiosas contribuciones aportadas.
    أخيرا، أود أن أتقدم بالشكر إلى جميع الوفود على موقفها الإيجابي خلال المشاورات غير الرسمية والاتصالات الثنائية، وعلى مساهماتها القيمة.
  • c) Partes en el Convenio (por intermedio de los puntos de contacto oficiales1 y los centros nacionales de coordinación2);
    (ج) أطراف الاتفاقية (من خلال نقاط الاتصال الرسمية(1) ونقاط الاتصال الوطنية؛(2)
  • Junto con Alemania, la India y el Japón, el Brasil se sintió muy animado por el interés y la concurrencia que despertó la reunión oficiosa de divulgación de la semana pasada sobre el proceso de reforma del Consejo de Seguridad.
    ومما بعث على تشجيع البرازيل، مع ألمانيا والهند واليابان، الاهتمام والحضور في الاجتماع غير الرسمي للاتصال والتعميم في الأسبوع الماضي فيما يتعلق بعملية لإصلاح مجلس الأمن.
  • A diferencia de los años precedentes, el Grupo de Trabajo no ha incluido una recomendación en su informe a fin de dar más tiempo para las consultas oficiosas y los contactos bilaterales oficiosos.
    وقال إنه خلافا للسنوات السابقة، لم يدرج الفريق العامل توصية في تقريره، وذلك من أجل تهيئة المزيد من الوقت لإجراء مشاورات غير رسمية واتصالات ثنائية جانبية.